Un villancico est une composition poétique et musicale du Moyen Âge et de la Renaissance ibérique, que l'on retrouve dans les littératures espagnole (villancico) et portugaise (vilancete).
Pedro Escobar (1465-1535) né à Porto, nord du Portugal, fut un grand compositeur de ce genre de poésie alliée à la musique.
Il a composé ses oeuvres aussi bien au Portugal, mais surtout en Espagne où il est entré au service d'Isabelle de Castille en 1489.
Significado de vilancete: antiga composição poética de caráter
campesino, constituída por um terceto (dito mote) glosado em duas ou mais
oitavas (ditas voltas), cujo verso final repete integral ou parcialmente um dos
versos do terceto,
e ainda
Vilancete, vilancico ou vilhancico era uma forma poética comum na Península
Ibérica, na época da Renascença. Os vilancetes podiam também ser adaptados para
música: muitos compositores ibéricos dos séculos XV e XVI, como Juan del Encina
ou o português Pedro de Escobar compuseram vilancetes musicais.
Pedro de Escobar (c. 1465 – depois de 1535), também chamado
Pedro do Porto, foi um compositor Português da Renascença.
Foi o primeiro
grande compositor da música portuguesa, cuja obra chegou até nós, para além de
um dos primeiros e mais hábeis compositores de polifonia na Península Ibérica
cujas obras sobreviveram.
Nasceu no Porto, Portugal, e entrou ao serviço de
Isabel de Castela em 1489. Foi cantor na capela real durante 10 anos,
trabalhando também como compositor. Em 1499, Escobar voltou à sua pátria, mas
em 1507 recebeu uma oferta de emprego, que aceitou, como maestro de capilla na
catedral de Sevilha.
Em Sevilha era ele o professor dos coristas. Em
1521 trabalhou em Portugal, como mestre da capela para o Infante-Cardeal Dom
Afonso.
PÁSSAME, POR DIOS, BARQUERO
compositeur - Pedro de Escobar
PÁSSAME, POR DIOS, BARQUERO - Pedro de Escobar (c.1465 - d.1535).
[Villancico. "Cancionero de Elvas" (CME 57), 95v-96r. (S. XVI) - "Cancionero de Palacio" (CMP 337) S. XV/XVI]. Intérpretes: Ensemble CIRCA 1500 - Directora: Nancy Hadden. - Gérard Lesne: Contratenor.
Pour accompagner le poème qui est chanté (la version en espagnol):
Passame por Dios barquero
Daquella parte del rio
Duélete del dolor mio
Que si pones dilación
En venir a socorrerme
No podrás despues valerme
Según crece mi passión
No quieras mi perdición
Pues en tu bondad confio
Duélete del dolor mio
Que d'esa parte se falla
descanso de mis tormentos
y en aquesta la batalla
de mis tristes perdimientos.
¡Oh ventura! Trae los vientos
homildes, mansos, sin brío,
duélete del amor mío.
Traverse-moi par Dieu passeur
De ce côté de la rivière
De ma douleur prend pitié
Et si tu y mets du retard
Pour me venir en aide
Tu ne pourras plus me secourir
Quand ma passion viendra a grandir
Ne souhaite pas ma perte
Car je confie en ta bonté
De ma douleur prend pitié
Si de ce côté échoue
le répit de mes tourments
et de l'autre la bataille
de mes tristes égarements.
Oh bonne fortune! Apporte les vents
humbles, doux, sans faculté,
De mon amour prend pitié.
Passa-me por Deus, barqueiro
Àquela parte do rio
Condói-te da minha dor
Que se te atrasas
em vir a socorrer-me
não poderás depois valer-me
à medida que a minha paixão cresce
Não queiras a minha perdição
Pois na tua bondade confio
Condói-te da minha dor
O que dessa parte se falha
descanso dos meus tormentos
e naquela batalha
dos meus tristes perdimentos.
Oh, boa sorte! Traz os ventos
humildes, mansos, sem primor,
condói-te do meu amor.
Parece que recuamos no tempo.
RépondreSupprimerNo início deste dia venho te pedir paz saúde sabedoria força humildade Cristo Luz ��da Luz�� iluminai ��este meu dia�� amém ❤
RépondreSupprimerPlenamente de acordo com o Pedro Coimbra.
RépondreSupprimerAbraço e saúde
Não conhecia este compositor, por aqui estou sempre a aprender! :) Feliz ano novo.
RépondreSupprimer--
O diário da Inês | Facebook | Instagram
Obrigado por acordar mais esse dia, Sr dos milagres nós ensine amar e ajudar os nossos irmãos.
RépondreSupprimerPeço pela minha saúde.
8
Uma peça histórica preciosa.
RépondreSupprimerParabéns pela postagem. Gostei muito. Grata.
Tudo pelo melhor. Beijinho
~~~~~~~~~~~
Obrigada Maria! Para continuar a prece, escrevi sobre a vida
RépondreSupprimerde São Sebastião no meu outro blogue, em honra desse santo
https://portugalredecouvertes.blogspot.com/
e que ele nos ajude!
beijinhos