Pausa deste blog

mardi 5 janvier 2021

Pedro Escobar - "O vilancete - le villancico"

 

Un villancico est une composition poétique et musicale du Moyen Âge et de la Renaissance ibérique, que l'on retrouve dans les littératures espagnole (villancico) et portugaise (vilancete).

Pedro Escobar (1465-1535) né à Porto, nord du Portugal, fut un grand compositeur de ce genre de poésie alliée à la musique.
Il a composé ses oeuvres aussi bien au Portugal, mais surtout en Espagne où il est entré au service d'Isabelle de Castille en 1489. 


Significado de vilancete:  antiga composição poética de caráter campesino, constituída por um terceto (dito mote) glosado em duas ou mais oitavas (ditas voltas), cujo verso final repete integral ou parcialmente um dos versos do terceto, 

e ainda

Vilancete, vilancico ou vilhancico era uma forma poética comum na Península Ibérica, na época da Renascença. Os vilancetes podiam também ser adaptados para música: muitos compositores ibéricos dos séculos XV e XVI, como Juan del Encina ou o português Pedro de Escobar compuseram vilancetes musicais.

Pedro de Escobar (c. 1465 – depois de 1535), também chamado Pedro do Porto, foi um compositor Português da Renascença. 
Foi o primeiro grande compositor da música portuguesa, cuja obra chegou até nós, para além de um dos primeiros e mais hábeis compositores de polifonia na Península Ibérica cujas obras sobreviveram. 
Nasceu no Porto, Portugal, e entrou ao serviço de Isabel de Castela em 1489. Foi cantor na capela real durante 10 anos, trabalhando também como compositor. Em 1499, Escobar voltou à sua pátria, mas em 1507 recebeu uma oferta de emprego, que aceitou, como maestro de capilla na catedral de Sevilha. 
Em Sevilha era ele o professor dos coristas. Em 1521 trabalhou em Portugal, como mestre da capela para o Infante-Cardeal Dom Afonso.

PÁSSAME, POR DIOS, BARQUERO 
compositeur - Pedro de Escobar 
Publié par Belarmo • 14 août 2011 
PÁSSAME, POR DIOS, BARQUERO - Pedro de Escobar (c.1465 - d.1535). 
[Villancico. "Cancionero de Elvas" (CME 57), 95v-96r. (S. XVI) - "Cancionero de Palacio" (CMP 337) S. XV/XVI]. Intérpretes: Ensemble CIRCA 1500 - Directora: Nancy Hadden. - Gérard Lesne: Contratenor.

Pour accompagner le poème qui est chanté (la version en espagnol):


Passame por Dios barquero
Daquella parte del rio
Duélete del dolor mio

Que si pones dilación
En venir a socorrerme
No podrás despues valerme
Según crece mi passión

No quieras mi perdición
Pues en tu bondad confio
Duélete del dolor mio


Que d'esa parte se falla
descanso de mis tormentos
y en aquesta la batalla
de mis tristes perdimientos.
¡Oh ventura! Trae los vientos
homildes, mansos, sin brío,
duélete del amor mío. 

(Pedro Escobar)


Traverse-moi par Dieu passeur
De ce côté de la rivière
De ma douleur prend pitié

Et si tu y mets du retard
Pour me venir en aide
Tu ne pourras plus me secourir 
Quand ma passion viendra a grandir 

Ne souhaite pas ma perte
Car je confie en ta bonté
De ma douleur prend pitié 

Si de ce côté échoue
le répit de mes tourments
et de l'autre la bataille
de mes tristes égarements.
Oh bonne fortune! Apporte les vents
humbles, doux, sans faculté,
De mon amour prend pitié.



Passa-me por Deus, barqueiro
Àquela parte do rio
Condói-te da minha dor

Que se te atrasas
em vir a socorrer-me
não poderás depois valer-me
à medida que a minha paixão cresce

Não queiras a minha perdição
Pois na tua bondade confio
Condói-te da minha dor

O que dessa parte se falha
descanso dos meus tormentos
e naquela batalha
dos meus tristes perdimentos.
Oh, boa sorte! Traz os ventos
humildes, mansos, sem primor,
condói-te do meu amor.

7 commentaires:

  1. No início deste dia venho te pedir paz saúde sabedoria força humildade Cristo Luz ��da Luz�� iluminai ��este meu dia�� amém ❤



    RépondreSupprimer
  2. Plenamente de acordo com o Pedro Coimbra.
    Abraço e saúde

    RépondreSupprimer
  3. Não conhecia este compositor, por aqui estou sempre a aprender! :) Feliz ano novo.
    --
    O diário da Inês | Facebook | Instagram

    RépondreSupprimer
  4. Obrigado por acordar mais esse dia, Sr dos milagres nós ensine amar e ajudar os nossos irmãos.
    Peço pela minha saúde.

    8

    RépondreSupprimer
  5. Uma peça histórica preciosa.
    Parabéns pela postagem. Gostei muito. Grata.
    Tudo pelo melhor. Beijinho
    ~~~~~~~~~~~

    RépondreSupprimer
  6. Obrigada Maria! Para continuar a prece, escrevi sobre a vida
    de São Sebastião no meu outro blogue, em honra desse santo
    https://portugalredecouvertes.blogspot.com/
    e que ele nos ajude!
    beijinhos

    RépondreSupprimer

Merci de tout coeur pour vos visites et commentaires!