Bocage, de son vrai nom Manuel Maria Barbosa du Bocage est né à Setúbal le 15
septembre 1765 et mort à Lisbonne le 21 décembre 1805, est un grand poète portugais du XVIIIe siècle, précurseur du Romantisme au Portugal.
Voici ma traduction (d'amateur) d'un poème où Bocage associe son état d'âme au paysage:
Regarde Marília, les flûtes des bergers
Quel beau son elles ont, comme elles sont ajustées!
Regarde le Tage qui sourit! Regarde: ne sens-tu pas
Les Zéphirs qui jouent parmi les fleurs?
Vois comme là, les Amours en s’embrassant,
Incitent nos baisers ardents!
Les voici, les innocents de fleur en fleur
Les papillons errants aux mille couleurs!
Sur cet arbuste soupire le rossignol;
Lá sur les feuilles la petite abeille se pose.
Ou dans les airs elle tourne en bourdonnant.
Qu’il est gai ce champ! Quel matin éclatant!
Mais ah! Tout ce que tu vois, si je ne t’avais pas vue,
Plus de tristesse que la mort cela m’aurait causé.
Olha Marília, As Flautas Dos Pastores - de Bocage
Olha Marília, as flautas dos pastores,
Que bem que soam, como são cadentes!
Olha o Tejo a sorrir-se! Olha: não sentes
Os Zéfiros brincar por entre as flores?
Vê como ali, beijando-se, os Amores
Incitam nossos ósculos ardentes!
Ei-las de planta em planta as inocentes
As vagas borboletas de mil cores!
Naquele arbusto o rouxinol suspira;
Ora nas folhas a abelhinha pára.
Ora nos ares sussurrando, gira en bourdonnant.
Que alegre campo! Que manhã tão clara!
Mas ah! Tudo o que vês, se eu não te vira,
Mais tristeza que a morte me causara.
Bocage
Que bem que soam, como são cadentes!
Olha o Tejo a sorrir-se! Olha: não sentes
Os Zéfiros brincar por entre as flores?
Vê como ali, beijando-se, os Amores
Incitam nossos ósculos ardentes!
Ei-las de planta em planta as inocentes
As vagas borboletas de mil cores!
Naquele arbusto o rouxinol suspira;
Ora nas folhas a abelhinha pára.
Ora nos ares sussurrando, gira en bourdonnant.
Que alegre campo! Que manhã tão clara!
Mas ah! Tudo o que vês, se eu não te vira,
Mais tristeza que a morte me causara.
Bocage
Sobre Bocage
Publié par Luso Livros
“...Chez Bocage, l'esthétique du mouvement et la philosophie des Lumières sont poussées par moments à leur paroxysme. La recherche du plaisir et la jouissance du temps présent font parfois basculer ses textes vers une pratique libertine de la vie et de l'écriture, qui prend alors une tout autre dimension. Sans perdre de vue la base lyrique et courtoise de l'arcadisme, elle met en scène une liberté de penser et d’agir qui se caractérise le plus souvent par une quête effrénée du plaisir, avec des scènes érotiques voire pornographiques grivoises et drôles...”
Source:https://fr.wikipedia.org/wiki/Lumières_portugaises#L'Arcádia_Lusitana_(1756-1776)_et_la_Nova_Arcádia_(1790-1994)
Querida Prof. Lourdes foi a imagem da linda bailarina que me inspirou para brincar com as palavras!
Com muito gosto respondo ao seu convite:) da 37ª EDIÇÃO DO POETIZANDO E ENCANTANDO
https://filosofandonavidaproflourdes.blogspot.pt/
1ª Imagem - Uma linda bailarina de braços abertos a dançar.
A bailarina
Desci da minha torre de marfim,
Para pintar quadros de porcelana e de jasmim
Entrelacei os meus sapatinhos de fada,
Tules e cetim de jovem bem comportada!
Envolvo-me por caminhos de névoas brancas
Vestindo redopios de luz e torneadas tranças,
Princesa coroada de estrelas de prata
Mas que o amor fingido, a solidão retrata
Meu amor foi p'ra longe e não voltou!
Em meu redor caem flores de saudade,
Só me responde, o silêncio da cidade
De meus pés em pranto esqueci a dor
Repito o compasso do meu queixume
Afasto ondas bravas do meu ciúme.
Angela