David Mourão-Ferreira, écrivain et poète portugais (1927-1996) né à Lisbonne, fut un des grands poètes de la littérature portugaise du XXe siècle.
David Mourão-Ferreira (image du net)
PRELÚDIO DE NATAL
Tudo principiava
pela cúmplice neblina
que vinha perfumada
de lenha e tangerinas
Só depois se rasgava
a primeira cortina
E dispersa e dourada
no palco das vitrinas
a festa começava
entre odor a resina
e gosto a noz-moscada
e vozes femininas
A cidade ficava
sob a luz vespertina
pelas montras cercada
de paisagens alpinas.
David Mourão-Ferreira
David de Jesus Mourão-Ferreira foi um escritor e poeta português; nasceu em Lisboa, em 1927 e morreu, também nesta cidade, em 1996.
Avec ma traduction d'amateur (en rouge):
PRÉLUDE DE NOËL
Tout allait commencer
par la complice brume
qui arrivait embaumée
de bûches et de mandarines
Ce n'est qu'alors qu'on tirait
le tout premier rideau
Et que disperse et dorée
sur l'estrade des vitrines
la fête avait commencé
entre l'odeur de résine
le goût de noix de muscade
et les voix féminines
La ville se montrait
dans la lumière du couchant
sur les devantures entourée
de paysages alpins.