ALDA LARA (1930-1962) poétesse née en Angola
Alda Ferreira Pires Barreto de Lara Albuquerque, connue sous le nom de Alda Lara, née le 9 juin 1930, à Benguela, décédée en 1962
Alda étudie au sein d'une école de Sá da Bandeira (maintenant Lubango) avant de passer au Portugal compléter sa scolarité. Elle fréquente l'université de Lisbonne et également des études à l'université de Coimbra et obtient un diplôme en médecine.
ALDA LARA (1930-1962) poetisa,
Alda Ferreira Pires Barreto de Lara Albuquerque Nasceu a 09 Junho 1930 (Benguela, Angola), faleceu em 30 Janeiro 1962 (Cambambe, Angola)
Viveu em Lisboa desde a adolescência, onde concluiu o liceu e frequentou as Faculdades de Medicina de Lisboa e de Coimbra (onde licenciou-se). Exerceu influência na renovação da poesia angolana, com seu comprometimento com a luta pela independência.
"A sua intervenção reflete a mulher, a africana e sobretudo a angolana que ama as suas gentes e a sua terra onde sempre ansiou regressar."
Os gritos perderam-se sem encontrar eco.
os punhos cerrados e os ódios calados,
dividiram os Homens,
que não se reconheceram mais.....
Mas as lágrimas cavaram sulcos fundos
nos olhos vazios de esperança,
e os sulcos não se apagaram....
Alda Lara (1949)
Poème
Les cris se perdirent sans trouver d'écho.
les poings serrés et les haines étouffées,
ont divisé les hommes,
qui ne se reconnaissaient plus.....
Mais les larmes ont creusé des sillons profonds
dans les yeux vides d'espoir,
et les sillons n'ont pas été effacés....
Vitorino chanteur et compositeur portugais, compose des chansons d’origine populaire. Il a aussi beaucoup fréquenté d’autres chanteurs « engagés » d’avant la révolution du 25 Avril 1974.
Beaucoup disent que « la chute de l’Empire » est une des plus belles chansons portugaises. Les paroles, très poétiques, sont inspirées des grands voyages des navigateurs portugais.
J’ai préparé une traduction libre, qui j’espère aidera ceux qui ne comprennent pas le portugais, à apprécier cette jolie chanson du Portugal (merci à ceux qui permettent le partage des videos). Vous pourrez voir l'odysee des Portugais de Mazagan
A queda do império La chute de l’Empire
Perguntei ao vento J’ai demandé au vent
Onde foi encontrar Où avait-il trouvé
Mago sopro encanto La magie souffle enchantement
Nau da vela em cruz Vaisseau à la voile en croix
Foi nas ondas do mar C’était sur les vagues de la mer
Do mundo inteiro Du monde entier
Terras da perdição Terres de perdition
Parco império mil almas Modeste empire mille âmes
Por pau de canela e Mazagão Pour bâton de cannelle et Mazagan
Pata de negreiro Patte de négrier
Tira e foge á morte Prend et fuit la mort
Que a sorte é de quem Car la chance est de qui
A terra amou La terre a aimé
E no peito guardou Et dans le cœur a gardé
Cheiro da mata eterna L'odeur de forêt éternelle
Laranja Luanda L'orange Luanda
Sempre em flor. Toujours en fleur.
Planta de São Paulo da Assunção de Luanda (1665),
nome antigo de Luanda.
Luanda entre os anos ,1964 e 1974,
com legendas para quem não conheceu esta cidade
Publié par Anna Martins
Boa tardinha serena, querida amiga Ângela!
RépondreSupprimerAdorei o primeiro vídeo. Revi lugares por onde passei e gostei também da música e da letra dela
O segundo vídeo tem aquele ritmo contagiante que gosto. Não conheço Luanda. Quando jovem, me correspondi com pessoa de lá.
Tenha um final de semana abençoado!
Beijinhos com carinho fraterno
Gostava muito de conhecer Luanda. Decerto que não vai acontecer, mas gostava.
RépondreSupprimer.
Um feliz fim de semana.
.
Pensamentos e Devaneios Poéticos
.
Adoro a poeta Alda Lara de quem já por várias vezes publiquei poemas. E gosto imenso de ouvir o Vitorino.
RépondreSupprimerAbraço, saúde e bom fim de semana
Boa tarde Angela. Desejo um excelente domingo. Um bom início de semana com muita paz e saúde.
RépondreSupprimerDe longe a minha favorita do Vitorino.
RépondreSupprimerBoa semana
Gosto muito da poesia de Alda Lara. Adorei ouvir o Vitorino.
RépondreSupprimerUma boa semana com muita saúde.
Um beijo.
Obrigada por partilhar esta poetisa que eu não conhecia! :) Beijinhos
RépondreSupprimer--
O diário da Inês | Facebook | Instagram
Gostei de conhecer mais da história dessas mulheres.
RépondreSupprimerBoa semana!
O JOVEM JORNALISTA está no ar com muitos posts e novidades! Não deixe de conferir!
Jovem Jornalista
Instagram
Até mais, Emerson Garcia
Boa tarde Angela. Desejo um excelente sábado com muita paz e saúde.
RépondreSupprimerGostei de conhecer e ler Alda com sua bela tradução Angela.
RépondreSupprimerO Canto Vitorino muito bom e esta apresentação da evolução Luanda está magnifica. Bem como contextualizar a importância do dia 25 de Abril na mudança de rumos de uma nação e toda sua historia.
Vou procurar mais sobre Alda.
Grato amiga.
Bjo
Muito interessante este post.
RépondreSupprimerArthur Claro
http://www.arthur-claro.blogspot.com