Pausa deste blog

mercredi 13 mai 2020

Antonio Gedeao - "Maezinha / Maman"



Le mois de mai, est le mois de la Fête des Mères, célébrée le premier dimanche du mois au Portugal, le deuxième dimanche au Brésil.
Je vous invite à écouter et à lire un poème du poète portugais António Gedeão, 
António Gedeão étant le pseudonyme de Rómulo Vasco da Gama de Carvalho, poète, écrivain, professeur, historien, né à Lisbonne
(1906-1997).
MÃEZINHA, António Gedeão - Poème récité par Vitor D' Andrade RTP 
"Um Poema por Semana" é uma ideia de Paula Moura Pinheiro. São 15 poemas em 75 dias, ditos por 75 pessoas. www.rtp.pt/umpoemaporsemana; www.facebook.com/rtpdois;
Poema "Mãezinha" de António Gedeão - Publié par RTP - 24/03/2011

António Gedeão (Rómulo Vasco da Gama de Carvalho) nasceu em 24 de Novembro de 1906, na Rua do Arco do Limoeiro em Lisboa, e foi professor, pedagogo e autor de manuais escolares, historiador da ciência e da educação, divulgador científico e poeta. Faleceu em 1997.


Mãezinha / Maman


A terra de meu pai era pequena
e os transportes difíceis.
Não havia comboios, nem automóveis, nem aviões, nem mísseis.
Corria branda a noite e a vida era serena.

Segundo informação, concreta e exata,
dos boletins oficiais,
viviam lá na terra, a essa data
3023 mulheres, das quais
45 por cento eram de tenra idade,
chamando tenra idade
à que vai do berço até à puberdade.

28 por cento das restantes
eram senhoras, daquelas senhoras que só havia dantes.
Umas, viúvas, que nunca mais (oh! nunca mais!) tinham sequer sorrido
desde o dia da morte do extremoso marido;
outras, senhoras casadas, mães de filhos...
(De resto, as senhoras casadas,
pelas suas próprias condições,
não têm que ser consideradas
nestas considerações.)

Das outras, 10 por cento,
eram meninas casadoiras, seriíssimas, discretas,
mas que por temperamento,
ou por outras razões mais ou menos secretas,
não se inclinavam para o casamento.

Além destas meninas
havia, salvo erro, 32,
que à meiga luz das horas vespertinas
se punham a bordar por detrás das cortinas
espreitando, de revés, quem passava nas ruas.

Dessas havia 9 que moravam
em prédios baixos como então havia,
um aqui, outro além, mas que todos ficavam
no troço habitual que o meu pai percorria,
tranquilamente no maior sossego, às horas em
que entrava e saía do emprego.

Dessas 9 excelentes raparigas
uma fugiu com o criado da lavoura;
5 morreram novas, de bexigas;
outra, que veio a ser grande senhora,
teve as suas fraquezas mas casou-se
e foi condessa por real mercê;
outra suicidou-se
não se sabe porquê.

A que sobeja
chama-se Rosinha.
Foi essa que o meu pai levou à igreja.
Foi a minha mãezinha.

António Gedeão (image du net)
Avec ma traduction d'amateur:

La région de mon père était petite
et les transports difficiles.
Il n'y avait ni trains, ni voitures, ni avions, ni missiles.
La nuit se déroulait calme et la vie était sereine.

Selon les informations, concrètes et exactes,
des bulletins officiels,
dans le pays vivaient, à cette date
3023 femmes, dont
45 pour cent étaient enfants en bas âge,
bas âge se sous-entend
celui qui va du berceau à la puberté.

28 pour cent du reste
étaient des dames, de ces dames qu'il y avait avant.
Quelques unes, des veuves qui n'avaient plus jamais (oh! plus jamais!) même pas souri
depuis le jour de la mort de leur merveilleux mari;
d'autres, des dames mariées, mères d'enfants ...
(En fait, les dames mariées,
de par leur propres conditions,
ne doivent pas être considérées
dans les présentes considérations)

Parmi les autres, 10 pour cent,
étaient des filles en âge de se marier, très sérieuses, discrètes,
mais qui par leur caractère,
ou pour d'autres raisons plus ou moins secrètes,
pour le mariage n'avaient pas de penchant.

Outre ces filles
il y en avait, sauf erreur, 32,
qui à la douce lumière des heures du soir
se mettaient à broder derrière les rideaux
tout en guettant, du coin de l'oeil, qui dans les rues passait.

De ce nombre, 9 vivaient
dans des bâtiments bas comme à l'époque il existait,
un ici, un là-bas, mais que tous étaient situés
dans le parcours habituel que mon père suivait,
tranquillement dans le plus grand calme, aux heures
qu'il allait et rentrait du travail.

De ces 9 admirables jeunes filles
une s'est enfuie avec l'employé de la ferme;
5 de la varicelle sont mortes jeunes;
une autre, qui est devenu une grande dame,
qui a eu ses faiblesses mais qui s'est mariée
et est devenue comtesse par volonté du roi;
une autre s'est suicidée
on ne sait pas pourquoi.

Celle qui reste
s'appelle Rosinha.
C'est celle que mon père emmena à l'église.
C'était ma maman.

Le mois de mai est aussi le mois de la grande fête de Fátima. Malheureusement cette année, le sanctuaire est fermé, et les célébrations se déroulent sans la présence des pélerins. On ne voit pas les belles images, comme celles de 2018:
Procissão das Procissão das Velas - Santuário de Fátima - 
Publié par Portugal cool  •04/05/2018

11 commentaires:

  1. Constastes de vivência.....se calhar não tão distantes da realidade de hoje.
    .
    Cumprimentos

    RépondreSupprimer
  2. Gosto muito do poema!
    Que seja um santo dia!!!
    Bj

    RépondreSupprimer
  3. Boa tarde de fé e esperança, querida amiga Ângela!
    Que saudade de toda emoção que vivi aí vai fazer três anos!
    Tão bonito o poema que você deixou aqui do referido autor.
    Logo cedinho, ainda antes de me levantar, vi a Missa diretamente daí. Foi muito emocionante.
    Muito obrigada por reverenciar à nossa Mãe Amada.
    Tenha dias abençoados!
    Bjm carinhoso e fraterno de paz e bem

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. P.S. O vídeo é muito lindo. Tinha assistido o da festa do ano passado. Mas adoro ver de novo. Deus é Fiel!
      Salve Maria!💙💙

      Supprimer
  4. Fantástica publicação...Amei!
    -
    Pétalas da solidão ...

    Beijo e uma excelente noite

    RépondreSupprimer
  5. Gosto imensamente de António Gedeão, um poeta que diz simplesmente tudo de uma maneira agradável e simples.
    A sua 'Pedra Filosofal', e cantada por Freire, é fantástica, a tenho no meu blog.
    Postagem muito rica, Angela, e gostei do vídeo, no Português de Portugal!
    Beijo, uma boa semana!

    RépondreSupprimer
  6. António Gedeão era o génio da simplicidade.

    RépondreSupprimer
  7. Mesmo que o espelho nos fale o que não esperamos que diga,
    fica e pergunta; ser a favor ou contra os galanteios, as
    olhadas que damos quando elas passam ou nem uma coisa
    e nem outra? Antes do espelho u'a mea-culpa, mea-culpa, é
    muito importante, não é mesmo, Ângela querida?
    Um beijo (de máscara) e muito obrigado por me fazeres rir
    tão cedo.

    RépondreSupprimer
  8. Um excelente autor, e uma belíssima publicação! :)
    --
    O diário da Inês | Facebook | Instagram

    RépondreSupprimer
  9. Que bom Ana vir para ler Gedeão com seu poetizar, que sempre me encantou . Neste Mãezinha dá um show de sua particularidade. Sabe Angela eu nunca lembro do dia das mães em Portugal ser um domingo antes do nosso. Mas sempre deixo no blog uma homenagem às mães de Portugal. Assim foi linda sua postagem homenagem com esta Santa a nos envolver e proteger.
    Grato sempre amiga Angela pela atenção.
    Carinhoso abraço de toda paz.

    RépondreSupprimer
  10. Uma maneira muito particular de homenagear a mãe, com o enorme talento do professor.
    Um 'post' interessante e belo.
    Beijinho, Angela.
    ~~~~

    RépondreSupprimer

Merci de tout coeur pour vos visites et commentaires!