Almeida Garrett (1799 - 1854) - romancier et poète portugais
“Os cinco sentidos / les cinq sens”
(ma traduction libre en français)
Elles
sont belles – je le sais, ces étoiles,
mille couleurs – sublimes ont ces fleurs;
Mais je n’ai pas, mon amour, d’yeux pour elles:
Dans toute la nature
Je ne vois d’autre beauté
Que toi – que toi!
Divine – ah!oui, ainsi sera la voix accordée
Nostalgique – dans le feuillage dense, ombragée
elle será; mais moi du rossignol qui chante
Je n’écoute la mélodie
Ni je sens une autre harmonie
Que de toi – de toi!
Respire – dans la brise qu’entre les fleurs circule,
Céleste – encens de parfum agreste,
Je sais.. je ne sens rien: mon âme n’aspire,
Ne comprend, ne saisit
Que le doux parfum
Qui vient de toi – de toi!
Merveilleux - sont les fruits savoureux,
C’est un régal – de néctar la grappe:
Et j’ai faim et soif... assoifés
Afamés mes désirs
Le sont...mais de baisers,
Rien que de toi – de toi!
Tendre – doit être l’herbe brillante
Du lit – c’est certain dans lequel je m’étends.
Mais qui, près de toi, pourrait
Sentir d’autres caresses,
Toucher d’autres délices
D’autres qu’en toi – en toi!
A toi! aie, rien qu’en toi mes sens
En un seul tous confondus,
Sentent, écoutent, respirent;
En toi, pour toi delirent.
En toi ma chance,
Ma vie en toi,
Et quand la mort viendra,
Ça sera mourir pour toi.
Le poème original:
mille couleurs – sublimes ont ces fleurs;
Mais je n’ai pas, mon amour, d’yeux pour elles:
Dans toute la nature
Je ne vois d’autre beauté
Que toi – que toi!
Divine – ah!oui, ainsi sera la voix accordée
Nostalgique – dans le feuillage dense, ombragée
elle será; mais moi du rossignol qui chante
Je n’écoute la mélodie
Ni je sens une autre harmonie
Que de toi – de toi!
Respire – dans la brise qu’entre les fleurs circule,
Céleste – encens de parfum agreste,
Je sais.. je ne sens rien: mon âme n’aspire,
Ne comprend, ne saisit
Que le doux parfum
Qui vient de toi – de toi!
Merveilleux - sont les fruits savoureux,
C’est un régal – de néctar la grappe:
Et j’ai faim et soif... assoifés
Afamés mes désirs
Le sont...mais de baisers,
Rien que de toi – de toi!
Tendre – doit être l’herbe brillante
Du lit – c’est certain dans lequel je m’étends.
Mais qui, près de toi, pourrait
Sentir d’autres caresses,
Toucher d’autres délices
D’autres qu’en toi – en toi!
A toi! aie, rien qu’en toi mes sens
En un seul tous confondus,
Sentent, écoutent, respirent;
En toi, pour toi delirent.
En toi ma chance,
Ma vie en toi,
Et quand la mort viendra,
Ça sera mourir pour toi.
Le poème original:
São belas - bem o sei, essas estrelas,
Mil cores - divinais têm essas flores;
Mas eu não tenho, amor, olhos para elas:
Em toda a natureza
Não vejo outra beleza
Senão a ti - a ti!
Divina - ai! sim, será a voz que afina
Saudosa - na ramagem densa, umbrosa.
será; mas eu do rouxinol que trina
Não oiço a melodia,
Nem sinto outra harmonia
Senão a ti - a ti!
Respira - n'aura que entre as flores gira,
Celeste - incenso de perfume agreste,
Sei... não sinto: minha alma não aspira,
Não percebe, não toma
Senão o doce aroma
Que vem de ti - de ti!
Formosos - são os pomos saborosos,
É um mimo - de néctar o racimo:
E eu tenho fome e sede... sequiosos,
Famintos meus desejos
Estão... mas é de beijos,
É só de ti - de ti!
Macia - deve a relva luzidia
Do leito - ser por certo em que me deito.
Mas quem, ao pé de ti, quem poderia
Sentir outras carícias,
Tocar noutras delícias
Senão em ti! - em ti!
A ti! ai, a ti só os meus sentidos
Todos num confundidos,
Sentem, ouvem, respiram;
Em ti, por ti deliram.
Em ti a minha sorte,
A minha vida em ti;
E quando venha a morte,
Será morrer por ti.
Mil cores - divinais têm essas flores;
Mas eu não tenho, amor, olhos para elas:
Em toda a natureza
Não vejo outra beleza
Senão a ti - a ti!
Divina - ai! sim, será a voz que afina
Saudosa - na ramagem densa, umbrosa.
será; mas eu do rouxinol que trina
Não oiço a melodia,
Nem sinto outra harmonia
Senão a ti - a ti!
Respira - n'aura que entre as flores gira,
Celeste - incenso de perfume agreste,
Sei... não sinto: minha alma não aspira,
Não percebe, não toma
Senão o doce aroma
Que vem de ti - de ti!
Formosos - são os pomos saborosos,
É um mimo - de néctar o racimo:
E eu tenho fome e sede... sequiosos,
Famintos meus desejos
Estão... mas é de beijos,
É só de ti - de ti!
Macia - deve a relva luzidia
Do leito - ser por certo em que me deito.
Mas quem, ao pé de ti, quem poderia
Sentir outras carícias,
Tocar noutras delícias
Senão em ti! - em ti!
A ti! ai, a ti só os meus sentidos
Todos num confundidos,
Sentem, ouvem, respiram;
Em ti, por ti deliram.
Em ti a minha sorte,
A minha vida em ti;
E quando venha a morte,
Será morrer por ti.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci de tout coeur pour vos visites et commentaires!