Jorge de Sena (1919-1978) - poète portugais
Deux liens sur la vie très intense et sur l'oeuvre de ce poète, essayiste, romancier, dramaturge et critique,qui partit pour l'exil au
Brésil pour fuir la dictature qui sévissait au Portugal, puis avec le
changement politique du Brésil, émigra à nouveau cette fois pour les Etats-Unis:
http://cvc.instituto-camoes.pt/seculo-xx/jorge-de-sena-55876-dp1.html#.WF2XBYXXLIU
Jorge de Sena nasceu em Lisboa, a 2 de novembro de 1919, e faleceu em Santa Barbara, na Califórnia, a 4 de junho de 1978
Voici ma traduction libre de ce joli poème qui parle de Noël, mais avec beaucoup de questions:
NOËL DE 1971
Noël de quoi? De qui?
De ceux qui ne l'ont pas?
De ceux qui ne sont pas chrétiens?
Ou de ceux qui portent sur le dos
les cendres de millions d'autres?
Noël de paix maintenant
sur cette terre de sang?
Noël de liberté
dans un monde d'opprimés?
Noël de l'injustice
toujours à tous volée?
Noël d'être égaux
dans le fait d'être conçu,
d'un ventre être né,
pour de l'amour souffrir
de la mort mourir,
et d'en être oublié?
Noel de la charité,
quand la faim continue à tuer?
Noël de quel espoir
dans un monde plein de bombes?
Noël de l'honête foi,
de gens qui sont la trahison,
l'horrible haine, la méchanceté,
et même le Noël d'amour ?
Noël de quoi? De qui?
De ceux qui ne l'ont pas,
de ceux qui en regardant au loin
rêvent d'une vie humaine
un monde qui n'existe pas ?
Ou de ceux qui se torturent
et torturés ils le sont
dans leur croyance que les hommes
doivent se tendre la main ?
NATAL DE 1971
Natal de quê? De quem?
Daqueles que o não têm?
Dos que não são cristãos?
Ou de quem traz às costas
as cinzas de milhões?
Natal de paz agora
nesta terra de sangue?
Natal de liberdade
num mundo de oprimidos?
Natal de uma justiça
roubada sempre a todos?
Natal de ser-se igual
em ser-se concebido,
em de um ventre nascer-se,
em por de amor sofrer-se,
em de morte morrer-se,
e de ser-se esquecido?
Natal de caridade,
quando a fome ainda mata?
Natal de qual esperança
num mundo todo bombas?
Natal de honesta fé,
com gente que é traição,
vil ódio, mesquinhez,
e até Natal de amor?
Natal de quê? De quem?
Daqueles que o não têm,
ou dos que olhando ao longe
sonham de humana vida
um mundo que não há?
Ou dos que se torturam
e torturados são
na crença de que os homens
devem estender-se a mão?
Jorge de Sena
Une ligne dans votre traduction comme moi et dit la vérité dans le monde aujourd'hui. Il est triste. Je vous souhaite un Noël paisible.
RépondreSupprimerTenho muito gosto em enviar-lhe este vídeopoema de Natal(dos 4 que coloquei no blog) https://vieiracaladolivrosvideo.blogspot.pt/2016/12/4-poema-de-natal.html Boas Festas!
RépondreSupprimerMuito obrigada Sr. Vieira Calado, gostei muito da apresentação :)
RépondreSupprimernão consigo responder para o seu site,
deixo aqui os votos de Feliz Natal e muita saúde, alegria e sucesso no novo ano !
abraço
Angela
Só hoje vi.
RépondreSupprimerE gostei muito!
Ce commentaire a été supprimé par l'auteur.
RépondreSupprimerGracias por tu blog pase por el gracias a Anna de poemias
RépondreSupprimerhttp://anna-historias.blogspot.com.es/?m=1
que me paso el blog.
Besicos
Gracias por tus poesias.
RépondreSupprimerBesos