Cara Prof.ª Lourdes, foi a sua 1ª Imagem - Uma garrafa perdida na areia da praia com uma paisagem marítima com um navio dentro dela, que me inspirou, e dando seguimento ao convite da 59ª edição do Poetizando e Encantando, deixo aqui a minha participação, com carinho para todos :)
beijinho, votos de feliz fim de semana!
Navegam os sonhosbeijinho, votos de feliz fim de semana!
Navegam os sonhos, flutuam luzes no mar
Sem o sal da vida, nada é propício ao amor!
Rompem as manhãs, florescem auroras,
Ouvem-se sinos a tocar e canções de embalar,
E a luz divide-se em abraços que se abrigam,
Sob o manto enternecido de um olhar.
Quem poderá ainda encontrar
os búzios, que na areia, escondem os segredos
de um antigo naufragar?
O céu não tem limites; num sem fim azul
Recebe mensagens de esperança e de saudade.
As agulhas movem-se, os ventos sopram para sul.
Para além do desconhecido e da vaidade,
Nada se torna impossível, nada é sem valor,
Como colocar um navio, numa garrafa em flor!
Angela
Fausto, de son nom Carlos Fausto Bordalo Gomes Dias est un poète, compositeur, musicien et chanteur portugais né le 26 novembre 1948, à bord du navire "Pátria", qui navigait entre le Portugal et l'Angola (à cette époque une colonie du Portugal).
Après avoir vécu vingt ans en Afrique, Fausto rentre à Lisbonne et la capitale devient sont lieu de résidence.
Dans ce poème qu'il a composé, Fausto décrit la vie hasardeuse des anciens marins portugais qui partaient de Lisbonne pour de longs voyages sur les routes maritimes récemment découvertes...
Músico, poeta e compositor português, Carlos Fausto Bordalo Gomes Dias nasceu a 26 de novembro de 1948, a bordo do navio "Pátria", que viajava entre Portugal e Angola. Ao fim de vinte anos em terra africana, viajou para Lisboa onde fixou residência..
Fausto, dedicado sobretudo ao canto de intervenção, é considerado um dos mais criativos e expressivos criadores e intérpretes da música popular portuguesa…
Source:http://folhadepoesia.blogspot.com/2014/09/o-barco-vai-de-saida-fausto.html
Après avoir vécu vingt ans en Afrique, Fausto rentre à Lisbonne et la capitale devient sont lieu de résidence.
Dans ce poème qu'il a composé, Fausto décrit la vie hasardeuse des anciens marins portugais qui partaient de Lisbonne pour de longs voyages sur les routes maritimes récemment découvertes...
Músico, poeta e compositor português, Carlos Fausto Bordalo Gomes Dias nasceu a 26 de novembro de 1948, a bordo do navio "Pátria", que viajava entre Portugal e Angola. Ao fim de vinte anos em terra africana, viajou para Lisboa onde fixou residência..
Fausto, dedicado sobretudo ao canto de intervenção, é considerado um dos mais criativos e expressivos criadores e intérpretes da música popular portuguesa…
Source:http://folhadepoesia.blogspot.com/2014/09/o-barco-vai-de-saida-fausto.html
Neste poema que compôs, Fausto homenageia os antigos marinheiros portugueses que embarcavam nos navios que partiam de Lisboa, nas aventuras das grandes descobertas, em viagens longas repletas de sonhos de grandeza, de grandes perigos e de saudades.
O barco vai de saída – Fausto
mmm
Publicado a 06/02/2011
O BARCO VAI DE SAÍDA
O barco vai de saída / C'est le départ du navire
Adeus ó cais de Alfama / Adieu oh quai d'Alfama
Se agora vou de partida / Car je m'en vais
Levo-te comigo ó cana verde / Je t'emporte oh cana verde
Lembra-te de mim ó meu amor / Souviens-toi de moi mon amour
Lembra-te de mim nesta aventura / Souviens-toi de moi dans cette aventure
P’ra lá da loucura / Au-delà de la folie
P´ra lá do equador / Au-delà de l'Equateur
Ah! mas que ingrata ventura bem me posso queixar /Ah quelle chance ingrate dont je me plains
Da pátria a pouca fartura / De la patrie le peu de biens
Cheia de mágoas ai quebra mar / Trop d'amertumes aï brise mer
Com tantos perigos ai minha vida / Tant de dangers aï ma vie
Com tantos medos e sobressaltos / Tant de frayeurs et d'anxiétés
Que eu já vou aos saltos / Que je parts en sautant
Que eu vou de fugida / Que je parts en fuyant
Sem contar essa história escondida / Sans raconter l'histoire cachée
Por servir de criado a essa senhora / Ayant servi de domestique à cette femme
Serviu-se ela também tão sedutora /Elle aussi s'est servie avec tant de séduction
Foi pecado. / Ce fut un pêché
Foi pecado! / Ce fut un pêché
E foi pecado sim senhor! Ce fut un pêché, c'est vrai !
Que vida boa era a de Lisboa! Que la vie était belle à Lisbonne!
Gingão de roda batida / Baroudeur de longue date,
Corsário sem cruzado / Corsaire sans le sou
Ao som do baile mandado / Au son du bal commandé
Em terras de pimenta e maravilha / Dans les terres de poivre et merveilles
Com sonhos de prata e fantasia / Avec des rêves d'argent et de fantaisie
Com sonhos da cor do arco-íris / Avec des rêves couleur de l'arc-en-ciel
Desvairas se os vires / Tu hallucines si tu les vois
Desvairas magia / Tu hallucines la magie
Já tenho a vela enfunada / Ma voile est déjà gonflée
Marrano sem vergonha / Marrano sans gêne
Judeu sem coisa sem fronha / Juif sans rien sans visage
Vou de viagem ai que largada / Quel départ je parts en voyage
Só vejo cores ai que alegria / Je vois tout en couleur ah quel bonheur
Só vejo piratas e tesouros / Je ne vois que pirates et trésors
São pratas são ouros / Tout est en argent et en or
São noites são dias / Ce sont des nuits et des jours
Vou no espantoso trono das águas / Je suis sur le trone des vagues
Vou no tremendo assopro dos ventos / Je suis sur l'affolant souffle des vents
Vou por cima dos meus pensamentos / Je vais sur le dessus de mes pensées
Arrepia / C'est effrayant
Arrepia / C'est effrayant
E arrepia sim senhor / C'est vrai que c'est effrayant
Que vida boa era a de Lisboa / Que la vie était belle á Lisbonne!
O mar das águas ardendo / Les eaux de l'océan brûlent
O delírio dos céus / Les cieux sont en délire
A fúria do barlavento / C'est la furie à l'ouest
Arreia a vela e vai marujo ao leme / Marin retient la voile et le gouvernail
Vira o barco e cai marujo ao mar / Navire retourné et marin à la mer tombé
Vira o barco na curva da morte / Navire retourné dans la virage de la mort
E depois do barco virado / Avec le navire retourné
Grandes urros e gritos / Les hurlements et les cris
Na salvação dos aflitos / En sauvant les rescapés
Esfola, mata, agarra / Dépouille, tue, saisit,
Ai quem me ajuda / Ah qui peut m'aider
Reza, implora, escapa / Prie, implore, fuit,
Ai que pagode / Ah quelle fête
Reza tremem heróis e eunucos / Prie tremblent les héros et les eunuques
São mouros são turcos / Ce sont des maures ce sont des turques
São mouros acode / Ce sont des maures au secours
Aquilo é uma tempestade medonha / C'est une horrible tempête
Aquilo vai p´ra lá do que é eterno / C'est au delà de ce qui est éternel
Aquilo era o retrato do inferno / C'était la face de l'enfer
Vai ao fundo / Il coule
Vai ao fundo / Il coule
E vai ao fundo sim senhor / Il coule c'est vrai
Que vida boa era a de Lisboa. / Que la vie était belle à Lisbonne !
Corsário sem cruzado / Corsaire sans le sou
Ao som do baile mandado / Au son du bal commandé
Em terras de pimenta e maravilha / Dans les terres de poivre et merveilles
Com sonhos de prata e fantasia / Avec des rêves d'argent et de fantaisie
Com sonhos da cor do arco-íris / Avec des rêves couleur de l'arc-en-ciel
Desvairas se os vires / Tu hallucines si tu les vois
Desvairas magia / Tu hallucines la magie
Já tenho a vela enfunada / Ma voile est déjà gonflée
Marrano sem vergonha / Marrano sans gêne
Judeu sem coisa sem fronha / Juif sans rien sans visage
Vou de viagem ai que largada / Quel départ je parts en voyage
Só vejo cores ai que alegria / Je vois tout en couleur ah quel bonheur
Só vejo piratas e tesouros / Je ne vois que pirates et trésors
São pratas são ouros / Tout est en argent et en or
São noites são dias / Ce sont des nuits et des jours
Vou no espantoso trono das águas / Je suis sur le trone des vagues
Vou no tremendo assopro dos ventos / Je suis sur l'affolant souffle des vents
Vou por cima dos meus pensamentos / Je vais sur le dessus de mes pensées
Arrepia / C'est effrayant
Arrepia / C'est effrayant
E arrepia sim senhor / C'est vrai que c'est effrayant
Que vida boa era a de Lisboa / Que la vie était belle á Lisbonne!
O mar das águas ardendo / Les eaux de l'océan brûlent
O delírio dos céus / Les cieux sont en délire
A fúria do barlavento / C'est la furie à l'ouest
Arreia a vela e vai marujo ao leme / Marin retient la voile et le gouvernail
Vira o barco e cai marujo ao mar / Navire retourné et marin à la mer tombé
Vira o barco na curva da morte / Navire retourné dans la virage de la mort
Olha a minha sorte / Regarde ma chance
Olha o meu azar / Regarde le hazardE depois do barco virado / Avec le navire retourné
Grandes urros e gritos / Les hurlements et les cris
Na salvação dos aflitos / En sauvant les rescapés
Esfola, mata, agarra / Dépouille, tue, saisit,
Ai quem me ajuda / Ah qui peut m'aider
Reza, implora, escapa / Prie, implore, fuit,
Ai que pagode / Ah quelle fête
Reza tremem heróis e eunucos / Prie tremblent les héros et les eunuques
São mouros são turcos / Ce sont des maures ce sont des turques
São mouros acode / Ce sont des maures au secours
Aquilo é uma tempestade medonha / C'est une horrible tempête
Aquilo vai p´ra lá do que é eterno / C'est au delà de ce qui est éternel
Aquilo era o retrato do inferno / C'était la face de l'enfer
Vai ao fundo / Il coule
Vai ao fundo / Il coule
E vai ao fundo sim senhor / Il coule c'est vrai
Que vida boa era a de Lisboa. / Que la vie était belle à Lisbonne !
Letra e música de
Fausto Bordalo Dias, in Por este rio
acima,
1982
Bom dia, querida amiga Ângela!
RépondreSupprimerAmo está música e até já postei também...
Um ritmo contagiante... uma letra sentida e real... lutas, conquistas, dever cumprido...
Aqui, todas manhãs vou pela praia a colher búzios, conchinhas e lindezas mil de todo jeito.
Sua postagem está alegre... tirando as tempestades no mar que eles enfrentam com valentia.
Sonhos navegam na garrafa do nosso 💙... vão por aí ou com destino certo...
O 💙 a guia e o dono a alcança como felicidade cobiçada que sempre nos vem mais cedo ou mais tarde.
Belíssimo poema, querida!
Tenha dias felizes!
Deus a abençoe muito!
Bjm fraterno e carinhoso de paz e bem
Seu poema tem versos lindos:
Nada se torna impossível, nada é sem valor...
A poeta capta detalhes e sutilezas de toda sorte pela sua sensibilidade aflorada.
Minha querida Ângela! Que linda construção poética essa garrafa lhe inspirou. Os sonhos vagando mar a dentro e quantos segredos a ser um dia desvendados.
RépondreSupprimerE a Homenagem ao Fausto por ter homenageado os antigos marinheiros portugueses que embarcavam nos navios que partiam de Lisboa, nas aventuras das grandes descobertas, com este majestosa poesia. Lindo e interessante o vídeo. Parabéns querida pelo bom gosto e por toda postagem. Obrigada por participar desta BC e por suas palavras no comentário. Quando a idade chega, com ela vem as dores , mas não sou de me entregar e sigo com fé em Deus meu caminhar. Obrigada por tudo, beijo grande no coração. Fica na paz.
Amiga Angela, encantada com seu lindo poetar! Uma poesia que merece aplausos. essa linda imagem lhe sugeriu uma bela história contada em versos. parabéns pela homenagem muito bem editada, ao Fausto, grande poeta e escritor. Abraços, seja feliz.
RépondreSupprimerMagnífica a sua inspiração e as suas escolhas bem interessantes!!! Bj
RépondreSupprimerExcelente! Também escolhia imagem, ainda que, com poemas bem diferentes!! AMEI!
RépondreSupprimerBeijos- Bom Domingo!
Um belo versar sobre a mesma imagem que escolhi. Imagem igual, diferente versar e cada poeta com seu todo próprio poetizar e encantar. Gostei muito.
RépondreSupprimerUm abraço. Tudo de bom.
😎Vida, sonho. Garrafa ao mar.
Que postagem maravilhosa e rica de informações culturais.
RépondreSupprimerBela partilha com Fausto com sua canção poema em linda loa aos bravos navegantes neste mar gigante e tão misterioso onde navegam os sonhos tão belamente poetizado em sua poesia inspiradíssima. Meus aplausos Angela e que nunca percamos os sonhos como as águas que se quebram na areia. Poetizou e encantou com arte amiga.
Meu terno abraço e que a semana seja maravilhosa.
Eu associei a imagem a Message in a Bottle de The Police.
RépondreSupprimerBoa semana
Bom dia!
RépondreSupprimerApreciando as imagens e as lindas participações, me inspirei e junto com o aluno Guilherme, participamos.
Parabéns pela majestosa participação, uma linda poesia. Um esplendido poetar! uma poesia que fala de sonhos vagando no mar nessa garrafa , que um dia serão desvendados como segredos.
Abraços com desejos de uma semana de muita paz e felicidade.
https://bibliotecamadre.blogspot.com/2018/11/59-edicao-do-poetizando-e-encantando.html
A inspiração poética não tem limites e você nos fez navegar neste navio de sonhos que desliza suavemente num versejar belo e que arranca de mim muitos aplausos
RépondreSupprimerBelíssima homenagem ao Fausto e nos brindando com este poema majestoso
Beijokinhas
Oi Angela
RépondreSupprimerQuantos versejares diferentes tenho lido inspirados nesta imagem
E cada poeta imprime o seu peculiar lirismo e você nos fez navegar nos sonhos que não podem e não devem ser esquecidos. São as sutilezas dos sonhos que nos faz delirar com seu fino aporte poético nesta composição de grande e eloquente magnitude. Meus aplausos a você
Beijinhos e muitos sorrisos
Angela!
RépondreSupprimerSeu poema trouxe-me a recordação de uma linda música portuguesa: "Navegar é preciso, viver não é possível..."
Linda inspiração.
Desejo uma ótima semana!
“Para cada minuto que você se aborrece você perde sessenta segundos de felicidade.” (Ralph Waldo Emerson)
cheirinhos
Rudy
https://rudynalva-alegriadevivereamaroquebom.blogspot.com/2018/11/divulgacao-cultural-141-59-poetizando-e.html
RépondreSupprimerBoa noite!
Mais uma vez, motivada pelo amor a poesia e o carinho e atenção que tenho recebido ao longo das edições do Poetizando e Encantando, venho com mais um convite para sua participação nesta BC
Ficarei grata com mais uma participação sua que tanto tem valorizado esta interação poética.
Acabei de postar a edição 60ª. Haja desafio!
Abraços, com desejos de um fim de semana feliz e com muita paz.
Tenho visto essa imagem e a participação de muitos!
RépondreSupprimerAdorável a tua participação.
Beijo, Angela. Um bom fim de semana.
O seu poema ficou muito interessante e expressivo, Angela.
RépondreSupprimerTambém já apresentei esta canção no meu blogue, é impressionante e o vídeo está espetacular.
Beijinhos
~~~~