Onde está a poesia?
A poesia está nas asas da aurora
quando o sol desperta.
A poesia está na flor
quando a pétala se abre
às lágrimas do orvalho.
A poesia está no mar
quando a onda avança
e branda e suavemente
beija a areia da praia.
A poesia está no rosto da mãe
quando na dor do parto
a criança nasce.
A poesia está nos teus lábios
quando confiante
Sorris à vida.
A poesia está na prisão
quando o condenado à morte
dá uma vida à liberdade.
A poesia está na vitória
quando a luta avança e triunfa
e chega a Primavera.
A poesia está no meu povo
quando transforma o sangue derramado
em balas e flores
em balas para o inimigo
e em flores para as crianças.
A poesia está na vida
porque a vida é luta!
Vasco Cabral
Onde está a poesia? Où est la poesie?
A poesia está nas asas da
aurora La poesie est dans les ailes de l'aube
quando o sol desperta. lorsque le soleil se réveille.
A poesia está na flor La poésie est dans la fleur
quando a pétala se abre lorsque les pétales s'ouvrent
às lágrimas do orvalho. aux larmes de la rosée.
A poesia está no mar La poésie est dans la mer
quando a onda avança lorsque la vague avance
e branda e suavemente et que, douce et calme
beija a areia da praia. elle embrasse le sable de la plage.
A poesia está no rosto da mãe La poésie est dans le visage de la mère
quando na dor do parto lorsque dans la douleur
a criança nasce. à l'enfant elle donne naissance.
A poesia está nos teus lábios La poésie est sur tes lèvres
quando confiante lorsque confiante
Sorris à vida. tu souris à la vie.
A poesia está na prisão La poésie est dans la prison
quando o condenado à morte lorsque le condamné à mort
dá uma vida à liberdade. donne une vie à la liberté
A poesia está na vitória La poésie est dans la victoire
quando a luta avança e triunfa lorsque la lute avance et triomphe
e chega a Primavera. et qu'arrive le printemps.
A poesia está no meu povo La poésie est dans mon peuple
quando transforma o sangue derramado lorsqu'il transforme le sang versé
em balas e flores en balles et en fleurs
em balas para o inimigo en balles pour l'ennemi
e em flores para as crianças. et en fleurs pour les enfants.
A poesia está na vida La poésie est dans la vie
porque a vida é luta! car la vie est la lutte!
Vasco Cabral
On trouve à Lisbonne, dans le Parc des Poètes de Oeiras, une statue du poète Vasco Cabralhttps://poesiaguineenseemportugues.blogspot.com/2019/05/africa-ergue-te-e-caminha-de-vasco_25.html
Maravilhosa publicação!! :))
RépondreSupprimer*
Entre o silêncio das palavras
*
Beijo, e um excelente fim de semana.
Obrigado por dar a conhecer!
RépondreSupprimerBom domingo!
A poesia está na flor
RépondreSupprimerquando a pétala se abre
às lágrimas do orvalho.
Feliz primavera, querida amiga Ângela!
Sejam seus dias da nova Estação, repletos de flores e cores.
Gostei da poesia que não conhecia.
Mais uma postagem de real peso.
Tenha dias abençoados!
Beijinho fraterno de paz e bem
Vasco Cabral. Um poeta que gostei de conhecer aqui.
RépondreSupprimerUma boa semana com muita saúde.
Um beijo.
Não conhecia e gostei muito.
RépondreSupprimerBoa semana
Grata pela partilha de um poeta que desconhecia.
RépondreSupprimerAbraço, saúde e boa semana
Gracias por tu paso por el blog
RépondreSupprimerme elegra que me visites
Besos
Gostei muito da sua poesia, querida Ângela.
RépondreSupprimerDeixo um beijinho carinhoso
Verena.
Um poeta e um lutador pela liberdade.
RépondreSupprimerContinuação de boa semana, querida amiga Ângela.
Beijo.