Pausa deste blog

vendredi 2 septembre 2022

Antero de Quental - Oceano nox

Antero de Quental


La mer a toujours inspiré les poètes. Les thèmes liés à la mer se retrouvent dans les sentiments de nostalgie et de contemplation.
Le poète est sans cesse attiré et fasciné par les flots, les couleurs et les mouvements de l'océan, et à eux il associe ses inquiétudes et ses émotions du moment.

Antero de Quental, poète portugais, est né le 18 de avril 1842, à l'île São Miguel, archipel des Açores.

Oceano Nox | Poema de Antero de Quental com narração de Mundo Dos Poemas
Publié par Mundo Dos Poemas . 16 sept. 2020

"Poesia e poema de autor português. Antero Tarquínio de Quental (Ponta Delgada, 18 de abril de 1842 – Ponta Delgada, 11 de setembro de 1891) foi um escritor e poeta português do século XIX que teve um papel importante no movimento da Geração de 70.
Um dos mais emblemáticos pensadores do século XIX português, Antero de Quental nasceu de uma família fidalga na ilha de S. Miguel, nos Açores. Em Coimbra estudou Direito e aí tornou-se destacada figura de uma notável geração de intelectuais, tendo ombreado, entre outros, com Eça de Queirós, Ramalho Ortigão e Oliveira Martins. Autor de uma obra muito diversificada, constituiu-se marco incontornável na literatura portuguesa..."


Oceano nox,   poema de Antero de Quental

Junto do mar, que erguia gravemente
A trágica voz rouca, enquanto o vento
Passava como o voo do pensamento
Que busca e hesita, inquieto e intermitente,

Junto do mar sentei-me tristemente,
Olhando o céu pesado e nevoento,
E interroguei, cismando, esse lamento
Que saía das coisas, vagamente…

Que inquieto desejo vos tortura,
Seres elementares, força obscura?
Em volta de que ideia gravitais?

Mas na imensa extensão, onde se esconde
O Inconsciente imortal, só me responde
Um bramido, um queixume, e nada mais…



À la fois poètique et romantique, j'ai trouvé que:
"Dans la mythologie romaine, Nox est la déesse de la Nuit, épouse d'Orcus. C'est la forme latinisée de Nyx, déesse grecque personnification de la Nuit."

Le poème, ayant comme toile de fond,  la nuit, la mer, le vent, reflète l'expression des émotions mélancoliques d'Antero de Quental, détresse et inquiétude existentielle, thèmes très chers aux Romantiques.


En rouge, ma traduction d'amateur:

Au bord de la mer, qui élevait gravement
Sa voix tragique et rauque, tandis que le vent
Passait comme un envol de la pensée
Qui cherche et hésite, inquiet et intermittent,

Au bord de la mer je me suis assis tristement,
Tout en regardant le ciel lourd et brumeux,
Et j'ai interrogé, rêveur, cette complainte
Qui sortait des choses, vaguement...

Quel désir anxieux te torture,
Êtres élémentaires, force obscure ?
Autour de quelle idée gravitez-vous ?

Mais dans l'immense extension, où se cache
L'Inconscient immortel,  seul me répond
Un rugissement, une lamentation, et rien de plus…


Praia das Maçãs, do pintor português José Malhoa




12 commentaires:

  1. Réponses
    1. gostei de encontrar o poema de Antero de Quental, sobre o mar que não lhe dá resposta à sua inquietude
      um abraço

      Supprimer
  2. Poemas deslumbrantes que muito gostei de ler
    .
    Feliz fim de semana … Cumprimentos poéticos
    .
    Pensamentos e Devaneios Poéticos
    .

    RépondreSupprimer
  3. Querida amiga Ângela, boa noite de sábado!
    Que linda a tela final!
    "Junto do mar sentei-me tristemente,
    Olhando o céu pesado e nevoento,
    E interroguei, cismando, esse lamento
    Que saía das coisas, vagamente…"
    Amei a segunda estrofe. Assim me sinto algumas vezes ao lado do meu mar sagrado também.
    Tenha um final de semana abençoado!
    Beijinhos
    💐

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. minha sempre amiga, o mar abençoado nos separa e nos une,
      que belo mistério! beijinho, boa noite

      Supprimer
  4. Antero de Quental, um notável das letras..
    Parabéns pela sempre impecável, tradução, Angela e
    versar sobre o mar é uma marca dos poetas. e de todos nós que
    nos inspiramos diante dessa grandiosidade .
    Uma postagem sempre elaborada , que gosto muito .
    Feliz domingo , amiga

    RépondreSupprimer
    Réponses
    1. concordo Lis, Antero de Quental tem versos deslumbrantes:)
      beijinho para si

      Supprimer
  5. Linda postagem e um poema
    Que tem tanta poesia
    Quanto a paisagem vazia
    Do extenso mar de suprema
    Extensão, sem ter estrema
    Como se vê da varanda
    Que postas, onde a demanda
    Do belo enche a vista
    Com essa pintura do artista
    Criador Deus, que a nos manda.

    Parabéns pela maravilhosa postagem e minha gratidão por tão preclaro comentário em meu humilde espaço literário. Deus seja louvado. Abraço fraterno e cordial. Laerte.

    RépondreSupprimer
  6. Antero é dos meus favoritos.
    Dá para perceber porquê.
    Boa semana

    RépondreSupprimer
  7. É bom encontrar aqui Antero de Quental, poeta que vai caindo no esquecimento de muitos.
    Uma boa semana com muita saúde.
    Um beijo.

    RépondreSupprimer
  8. muito obrigada pela poema Laerte,
    e sobretudo muitos parabéns pelo publicação do seu livro :)

    RépondreSupprimer

Merci de tout coeur pour vos visites et commentaires!